公式のカバレージについて
2012年2月11日 TCG全般 コメント (6)http://coverage.mtg-jp.com/ptdka/
日本語の公式なんだけど、英語の読めない身としては英文記事をもっと日本語訳して欲しいなと思ったり、ビデオカバレージに日本語訳をつけて欲しいなと思ったりする。
もしくは、あえて全ては和訳せずに、俺の知りたい欲求に火を付けて英語を学ばせるつもりなんだろうか。
日本語公式仕事しろ!と言う前に、自力で読んだり聞き取れるように努力はしてみよう・・・。
日本語の公式なんだけど、英語の読めない身としては英文記事をもっと日本語訳して欲しいなと思ったり、ビデオカバレージに日本語訳をつけて欲しいなと思ったりする。
もしくは、あえて全ては和訳せずに、俺の知りたい欲求に火を付けて英語を学ばせるつもりなんだろうか。
日本語公式仕事しろ!と言う前に、自力で読んだり聞き取れるように努力はしてみよう・・・。
コメント
マジできれいになってきたし!昨日よりは1000倍きれいっす!
でもまだ一部が不細工なので強制整形します。
〉マイコロスさん
英語は読まないもの…!
俺、頑張りますよ!
皆が皆英語読めるわけじゃないですし!
実際辞書引きながらなら少なくともニュアンスは分かるでしょうし、読めないんじゃなく読まないというのは実に的確ですなー。
日本語公式サイトがもっとプロツアーに注目してもらいたい!
盛り上げたい!と思うなら、記事を翻訳するのは有効な手段だと思うんですが、俺が考えるより手軽な手段じゃあないのかも知れません。
受け手としては気軽に読みたいと思っちゃいますよね。
〉ゴブナイトさん
ですね。
俺も英語にチャレンジしたら、なんとなくは分かりました。
正解かどうかは分かりませんがw