http://coverage.mtg-jp.com/ptdka/

日本語の公式なんだけど、英語の読めない身としては英文記事をもっと日本語訳して欲しいなと思ったり、ビデオカバレージに日本語訳をつけて欲しいなと思ったりする。

もしくは、あえて全ては和訳せずに、俺の知りたい欲求に火を付けて英語を学ばせるつもりなんだろうか。

日本語公式仕事しろ!と言う前に、自力で読んだり聞き取れるように努力はしてみよう・・・。

コメント

oppo
2012年2月11日12:11

部屋は落ち着きましたー?

マイコロス
2012年2月11日12:27

mtg英語の知識と高校レベルの文法、単語力があれば詰まることなく読める程度の文章なので何よりもまず実際に読むことをオススメします。英語は読めないんじゃなくて読まないものです。

bun
2012年2月11日13:54

〉oppoさん
マジできれいになってきたし!昨日よりは1000倍きれいっす!
でもまだ一部が不細工なので強制整形します。

〉マイコロスさん
英語は読まないもの…!
俺、頑張りますよ!

しょっとこ
2012年2月11日21:14

まあ正直もっと仕事して欲しいですよね、、、
皆が皆英語読めるわけじゃないですし!

通りすがりのゴブナイト
2012年2月11日22:10

たしかに学生の頃は辞書を引くことがまるで苦ではなかったですが今はなかなか手が伸びなくなってしまっていますね。
実際辞書引きながらなら少なくともニュアンスは分かるでしょうし、読めないんじゃなく読まないというのは実に的確ですなー。

bun
2012年2月11日22:47

〉しょっとこさん
日本語公式サイトがもっとプロツアーに注目してもらいたい!
盛り上げたい!と思うなら、記事を翻訳するのは有効な手段だと思うんですが、俺が考えるより手軽な手段じゃあないのかも知れません。
受け手としては気軽に読みたいと思っちゃいますよね。

〉ゴブナイトさん
ですね。
俺も英語にチャレンジしたら、なんとなくは分かりました。
正解かどうかは分かりませんがw
bun

お気に入り日記の更新

最新のコメント

この日記について

日記内を検索